Out of the Cradle Endlessly Rocking
Out of the Cradle Endlessly Rocking
Walt
Whitman, 1819 - 1892
Out
of the cradle endlessly rocking,
Out
of the mocking-bird’s throat, the musical shuttle,
Out
of the Ninth-month midnight,
Over
the sterile sands and the fields beyond, where the child
leaving his bed wander’d alone, bareheaded,
barefoot,
Down
from the shower’d halo,
Up
from the mystic play of shadows twining and twisting as
if they were alive,
Out
from the patches of briers and blackberries,
From
the memories of the bird that chanted to me,
From
your memories sad brother, from the fitful risings and
fallings I heard,
From
under that yellow half-moon late-risen and swollen as
if with tears,
From
those beginning notes of yearning and love there in
the mist,
From
the thousand responses of my heart never to cease,
From
the myriad thence-arous’d words,
From
the word stronger and more delicious than any,
From
such as now they start the scene revisiting,
As
a flock, twittering, rising, or overhead passing,
Borne
hither, ere all eludes me, hurriedly,
A
man, yet by these tears a little boy again,
Throwing
myself on the sand, confronting the waves,
I,
chanter of pains and joys, uniter of here and hereafter,
Taking
all hints to use them, but swiftly leaping beyond them,
A
reminiscence sing.
Once
Paumanok,
When
the lilac-scent was in the air and Fifth-month grass
was growing,
Up
this seashore in some briers,
Two
feather’d guests from Alabama, two together,
And
their nest, and four light-green eggs spotted with brown,
And
every day the he-bird to and fro near at hand,
And
every day the she-bird crouch’d on her nest, silent, with
bright eyes,
And
every day I, a curious boy, never too close, never
disturbing them,
Cautiously
peering, absorbing, translating.
Shine!
shine! shine!
Pour
down your warmth, great sun!
While
we bask, we two together.
Two
together!
Winds
blow south, or winds blow north,
Day
come white, or niqht come black,
Home,
or rivers and mountains from home,
Singing
all time, minding no time,
While
we two keep together.
Till
of a sudden,
May-be
kill’d, unknown to her mate,
One
forenoon the she-bird crouch’d not on the nest,
Nor
return’d that afternoon, nor the next,
Nor
ever appear’d again.
And
thenceforward all summer in the sound of the sea,
And
at night under the full of the moon in calmer weather,
Over
the hoarse surging of the sea,
Or
flitting from brier to brier by day,
I
saw, I heard at intervals the remaining one, the he-bird,
The
solitary guest from Alabama.
Blow!
blow! blow!
Blow
up sea-winds along Paumanok’s shore;
I
wait and I wait till you blow my mate to me.
Yes,
when the stars glisten’d,
All
night long on the prong of a moss-scallop’d stake,
Down
almost amid the slapping waves,
Sat
the lone singer wonderful causing tears.
He
call’d on his mate,
He
pour’d forth the meanings which I of all men know.
Yes
my brother I know,
The
rest might not, but I have treasur’d every note,
For
more than once dimly down to the beach gliding,
Silent,
avoiding the moonbeams, blending myself with the
shadows,
Recalling
now the obscure shapes, the echoes, the sounds
and sights after their sorts,
The
white arms out in the breakers tirelessly tossing,
I,
with bare feet, a child, the wind wafting my hair,
Listen’d
long and long.
Listen’d
to keep, to sing, now translating the notes,
Following
you my brother.
Soothe!
soothe! soothe!
Close
on its wave soothes the wave behind,
And
again another behind embracing and lapping, every one close,
But
my love soothes not me, not me.
Low
hangs the moon, it rose late,
It
is lagging--O I think it is heavy with love, with love.
O
madly the sea pushes upon the land,
With
love, with love.
O
night! do I not see my love fluttering out among the breakers?
What
is that little black thing I see there in the white?
Loud!
loud! loud!
Loud
I call to you, my love!
Hiqh
and clear I shoot my voice over the waves,
Surely
you must know who is here, is here,
You
must know who I am, my love.
Low-hanging
moon!
What
is that dusky spot in your brown yellow?
O
it is the shape, the shape of my mate!
O
moon do not keep her from me any longer.
Land!
land! O land!
Whichever
way I turn, 0 I think you could give me my mate
back again if you only would,
For
I am almost sure I see her dimly whichever way I look.
O
rising stars!
Perhaps
the one I want so much will rise, will rise with some of you.
O
throat! 0 trembling throat!
Sound
clearer through the atmosphere!
Pierce
the woods, the earth,
Somewhere
listening to catch you must be the one I want.
Shake
out carols!
Solitary
here, the niqht’s carols!
Carols
of lonesome love! death’s carols!
Carols
under that lagging, yellow, waning moon!
O
under that moon where she droops almost down into the sea!
O
reckless despairing carols.
But
soft! sink low!
Soft!
let me just murmur,
And
do you wait a moment you husky-nois’d sea,
For
somewhere I believe I heard my mate responding to me,
So
faint, I must be still, be still to listen,
But
not altogether still, for then she miqht not come immediately
to me.
Hither
my love!
Here
I am! here!
With
this just-sustain’d note I announce myself to you,
This
gentle call is for you my love, for you.
Do
not be decoy’d elsewhere,
That
is the whistle of the wind, it is not my voice,
That
is the fluttering, the fluttering of the spray,
Those
are the shadows of leaves.
O
darkness! 0 in vain!
0
I am very sick and sorrowful.
O
brown halo in the sky near the moon, drooping upon the sea!
O
troubled reflection in the sea!
O
throat! 0 throbbing heart!
And
I singing uselessly, uselessly all the niqht.
0
past! 0 happy life! 0 songs of joy!
In
the air, in the woods, over fields,
Loved!
loved! loved! loved! loved!
But
my mate no more, no more with me!
We
two together no more.
The
aria sinking,
All
else continuing, the stars shining,
The
winds blowing, the notes of the bird continuous echoing,
With
angry moans the fierce old mother incessantly moaning,
On
the sands of Paumanok’s shore gray and rustling,
The
yellow half-moon enlarged, sagging down, drooping,
the face of the sea almost touching,
The
boy ecstatic, with his bare feet the waves, with his hair
the atmosphere dallying,
The
love in the heart long pent, now loose, now at last
tumultuously bursting,
The
aria’s meaning, the ears, the soul, swiftly depositing,
The
strange tears down the cheeks coursing,
The
colloquy there, the trio, each uttering,
The
undertone, the savage old mother incessantly crying,
To
the boy’s soul’s questions sullenly timing, some drown’d
secret hissing,
To
the outsetting bard.
Demon
or bird! (said the boy’s soul,)
Is
it indeed toward your mate you sing? or is it really to me?
For
I, that was a child, my tongue’s use sleeping, now I
have heard you,
Now
in a moment I know what I am for, I awake,
And
already a thousand singers, a thousand songs, clearer,
louder and more sorrowful than yours,
A
thousand warbling echoes have started to life within me,
never to die.
O
you singer solitary, singing by yourself, projecting me,
O
solitary me listening, never more shall I cease
perpetuating you,
Never
more shall I escape, never more the reverberations,
Never
more the cries of unsatisfied love be absent from me,
Never
again leave me to be the peaceful child I was before
what there in the night,
By
the sea under the yellow and sagging moon,
The
messenger there arous’d, the fire, the sweet hell within,
The
unknown want, the destiny of me.
O
give me the clew! (it lurks in the night here somewhere,)
O
if I am to have so much, let me have more!
A
word then, (for I will conquer it,)
The
word final, superior to all,
Subtle,
sent up--what is it?--I listen;
Are
you whispering it, and have been all the time, you sea-
waves?
Is
that it from your liquid rims and wet sands?
Whereto
answering, the sea,
Delaying
not, hurrying not,
Whisper’d
me through the night, and very plainly before
daybreak,
Lisp’d
to me the low and delicious word death,
And
again death, death, death, death,
Hissing
melodious, neither like the bird nor like my arous’d
child’s heart,
But
edging near as privately for me rustling at my feet,
Creeping
thence steadily up to my ears and laving me softly
all over,
Death,
death, death, death, death.
Which
I do not forget,
But
fuse the song of my dusky demon and brother,
That
he sang to me in the moonlight on Paumanok’s gray
beach,
With
the thousand responsive songs at random,
My
own songs awaked from that hour,
And
with them the key, the word up from the waves,
The
word of the sweetest song and all songs,
That
strong and delicious word which, creeping to my feet,
(Or
like some old crone rocking the cradle, swathed in sweet
garments, bending aside,)
The
sea whisper’d me.
Lillian Gish
Comments
Post a Comment